Hace unas semanas hablando con un compañero del trabajo, me llevé una grata sorpresa, descubrí su novela “Invisible” sí, lo habéis leído bien, su novela, tengo la gran suerte de poder compartir conversaciones con Lluis, (para los compañeros del colegio) también conocido fuera de las aulas como Aique Fernandi. Durante nuestra charla, compartimos inquietudes relacionadas con la Literatura Infantil y Juvenil, hablamos de proyectos futuros y me regaló “Invisible” novela que recibió el XI Premio María Josefa Canellada , Premiu de Lliteratura Infantil y Xuvenil n´asturianu 2018.
Según abrí la primera página, le dije: pero Lluis…¿está escrita en Llingua? A lo que él me respondió:¡Claro!, ¿entonces? Después de ese absurdo lapsus, simplemente dije: ¡genial, ya tengo lectura para estos días! Deciros que me duró una tarde de verano.
A raíz de esta reacción los dos hicimos una reflexión, ¿por qué nos cuesta tanto leer en Llingua?, o quizás…¿lo qué cuesta es la predisposición a entender lo qué dice? Después de charlar con Lluis sobre el tema y sacar nuestras propias conclusiones me puse manos a la obra para investigar qué había de cierto en nuestras hipótesis, consulté diferentes investigaciones y estudios que pudieran aclararme las variables que influyen en la comprensión de un idioma o en la predisposición a entenderlo.
Entre las variables más previsibles encontré la complejidad del sistema fonológico, el parecido de la gramática del idioma con la gramática de nuestra lengua, similitudes con la lengua materna, las capacidades individuales de la persona… y encontré otro factor, no me sorprendió pero sí me alegró, el factor motivacional ligado directamente al emocional.
Con relación al aspecto motivacional, la Dra. Beatriz Gabbiani, afirma que “el aprendizaje de una lengua involucra a las personas afectivamente, impacta en su identidad y depende de la motivación y circunstancias de la vida. La motivación es un factor principal para entender y aprender un idioma”.
Tengo que reconocer que no soy una lectora muy asidua de novelas en Llingua Asturiana, a pesar de ello, salvo un par de expresiones que tuve que consultar, no he tenido ninguna dificultad en entender y seguir el hilo de la historia, estoy segura que esto está directamente relacionado con lo que comentaba al principio del post, el factor motivacional estaba presente en todo momento, si olvidar la variables que antes he mencionado, tenía una total predisposición para entender lo que Aique me quería contar.
Desde aquí os animo a que perdáis el miedo a consumir literatura en Llingua, mis lecturas hasta la actualidad estaban más encaminadas al álbum ilustrado y la poesía, para aquellos que no estáis acostumbrados podría ser una buena forma de empezar.
Y sin más demora llega en momento de presentar “ Invisible”, un descubrimiento que no os dejará indiferentes, la trama, estructura, los giros de la historia, todo acompañado de las ilustraciones de Juan Hernaz encajan como piezas de un puzzle, pero son de esos en los que la última pieza es la clave para entender el conjunto de la obra.
“Invisible” es una novela de misterio en la que se incluye algún pasaje de terror, nos cuenta la historia de un joven llamado Enol que es capaz de ver lo invisible y teme el miedo en los ojos de los otros. En la vida de Enol aparece el “personaje del pueblo”, Xosepe, anda entre la delgada línea de la vida y la muerte, invisible para toda la gente o casi toda. Los dos huyen de un mundo gris y que sin buen juicio, los demás llaman realidad.
Por cosas del destino sus caminos se cruzan, Enol que padece las consecuencias de la rutina familiar, en la que las obligaciones laborales de sus padres han invadido casi todo el espacio familiar, se siente solo y añora los momentos compartidos cuando era más niño, las lecturas, los juegos, los paseos… Xosepe, víctima de sus circunstancias familiares, marginado e ignorado por la sociedad, está convencido de que es invisible, su pasado le acecha. Cuando se encuentran, en las dos vidas nacen esperanzas y reviven confianzas olvidadas, pero también resucitan monstruos del pasado.
Mis impresiones…
Aique ha sabido captar mi atención, la cercanía con la que describe los lugares, los personajes y las situaciones que viven, hace que conecte rápidamente con mi mente y mis experiencias. Aporta gran cantidad de detalles en las escenas y utiliza escenarios muy cercanos, nombres de lugares conocidos, consigue que sea capaz de vivenciar lo que está pasando y tratándose de una obra de misterio con pinceladas de terror es como estar al borde de un ataque de nervios. No podemos olvidar que el ser humano es curioso por naturaleza y cada vez queremos saber más, Aique esto lo sabe y lo utiliza para mantenernos en alerta y querer averiguar un poquito más del misterioso personaje.
Algo que me llamó mucho la atención es el comienzo de la historia, lo hace con un relato que deja al lector totalmente despistado, es un relato descriptivo que no podremos olvidar a lo largo de toda la obra, hace que lo mantengamos presente en nuestra mente, lo necesitamos porque queremos saber dónde encaja esa pieza misteriosa de la historia, a lo largo de la obra nos jugará malas pasadas, hace que planteemos posibles hipótesis que luego van desvaneciéndose y es al final cuando cuando todo cobra sentido.
Destaco como ha sabido entremezclar en la historia las problemáticas y situaciones sociales que se viven en nuestra sociedad, ha vuelto visibles a los invisibles.
Las ilustraciones de Juan Hernaz ayudan a crear en nuestra mente los escenarios más angustiosos de la novela, dotadas de gran realismo, predominan los tonos grises y azules entre los que hace que se destaque en rojo los detalles que el autor quiere que penetren en nuestra mente.
Para aquellas personas que queráis saber un poco más sobre la obra y conocer al autor Aique Fernandi estará el jueves 18 de Julio a las 20.30 en Avilés (Asturias) esta semana se celebra el Festival Celsius 232, Festival de terror, fantasía y ciencia ficción. Es un festival que nace para traer a la ciudad de Avilés lo mejor y lo más destacado de la narrativa de género internacional y nacional, haciendo especial hincapié en la creación literaria de fantasía, ciencia ficción y terror, sin dejar por ello de reservar un pequeño espacio a otras disciplinas y ocasionalmente a otros géneros.
En La Crisálida apuesto por la Llingua Asturiana, poco a poco se va llenando de obras bonitas que transmiten valores y acompañan en el crecimiento de los más pequeños de la casa.
Durante la semana os presentaré más obras en Llingua Asturiana. Os deseo buena semana.
Munches gracies polos tos comentarios preciosos y precisos pa cola novela. Un abrazu pa ti y los tos llectores. A lleer n’asturianu, castellán y, sí pue ser, en más llingües. Con ciñu: Aique Fernandi
Vivo en Barcelona, casada con un Asturiano, me han aconsejado este libro para uno de mis nietos y no se donde encontrarlo.
Agradeceria me dijeraís donde
Gracias
Hola María Teresa
El libro está disponible en mi web.
Le voy a poner aquí el acceso directo para realizar la compra,
https://lacrisalidalee.com/libreria-online/invisible/
si necesita ayuda contacte conmigo a través del WhatsApp o llamada de teléfono, estaré encantada de ayudarla.
681 04 54 43.
Un saludo.